close

法文課的作業是日記,既然老師給我們回家功課,當然要回報老師很難改的作業。
那個禮拜就是我連續看三部片的禮拜,附贈給老師一份去瑪家鄉的小作文。


Un Petit Voyage

Ce week-end j’ai visité le sud de Taïwan avec des copains pour faire des photos.
Le dimanche nous nous sommes levés à 2h et sortis de l’hôtel à 2h et demie.
Nous sommes arrivés à Er-liao (二寮) à Taïnan. Nous voulons y faire des photos. La vue de lumière du soleil est célèbre
 
Il y a une ambiance comme la peinture chinoise. C’est étonnant et nous avons fait beaucoup de photos.
 
Après le petit déjeuner nous sommes allés à Majia (瑪家鄉). C’est un village aborigène de Ping-dong. La tribu est Païwan (排灣族). Il y avait une cérémonie de mariage traditionnel. Tous leshabitants étaient d’apparat pour l’événement. Ils étaient très très jolis, en particulier les filles.
 
Les costume étaient supers, aussi. Les personnes sont très sympathiques pour expliquer leur coutumes.
C’était dommage que nous ne puissions pas paticiper à la cérémonie entière parce que nous devions revenir à Taïpei. Cependant,  c’ était une expérience inoubliable. Je suis heureux de faire ce voyage.

中文大意就請參考手扎那篇,我還很貼心的穿插照片印給老師咧~圖文並茂

接下來就是那卯起來跟老師拼了的日記,一共寫了三頁,但字都放很大~ㄎㄎㄎ
Vendredi, 18/07/08
J'ai ouvert la porte de la société aujourd'hui parce que je suis venue au bureau en tout premier.
Il pleut. Je déteste faire de la moto sous la pluie.
Je veux regarder le DVD « 27 dresses ». J’ai vu ça au cinéma, mais je voudrais regarder encore en espagnol pour pratiquer l’écoute.
C'est une comédie romantique. Elle est légère, amusante et mignone. Je pense que c'est la meilleure méthode de réduire le stress après le travail de la semaine.

今天我開公司門因為我最早到公司
下雨了,我厭惡在雨中騎車
我要看27件禮服的dvd,我之前已經看過,但這次我要看西語發音練習聽力。
這是部浪漫愛情片,很輕鬆有趣可愛,我覺得這是解除一週工作壓力的最好辦法。 
Samedi, 19/07/08
Je suis sortie au cinéma et vu le film « L'heure d'été ». C'est un film de festival du cinéma Taïpei
C’est l'histoire d'une famille, leur mémoire de la maison et la relation dans la famille.
J'aime le film parce qu'il est facile à comprendre. Je peux comprendre 30 à 40 % de leur conversation. Et puis, j'aime beaucoup Juliette Binoche. Son interprétation est toujours spontanée.
Le grand frère pense qu'ils ne doivent pas la vendre parce que c'est plein de leur souvenir d'enfance.
À mon avis, la maison n'est rien plus que la mémoire.
Récemment, ma famille planifie aussi de vendre la maison où j’ai grandi. Bien que, la maison soit la possession d'autre personne, ma mémoire ne disparaîtra pas.
Je peux me rappeler que je jouais la lutte avec mes voisins,partageai les sorbets avec mes soeurs, jouais des rôles en été l’après-midi.
Peu importe où je suis, cette belle mémoire sera toujours avec moi .
Le peuple a dit que quand on commence à se rappeler son passé, cela signifie qu'on devient vieux.
C’est vrai ? Je ne peux pas l'admettre!
我去看了夏日時光,這部片是台北電影節的片
故事有關一個家庭,他們對舊房子的回憶和家人之間的關係
我很喜歡這部片,因為他淺顯易懂,我可以聽懂30~40%的對話。此外,我非常喜歡茱利葉畢諾許,她的演技總是那麼自然。
家裡的大哥認為他們不該賣掉老房子,因為他充滿著他們的童年回憶。
對我來說,房子不如回憶。
最近我們家也計劃出售我小時候住的房子。即使這房子將成為別人的,我的回憶也不會消失。
我還記得夏日午後,跟鄰居玩摔角、跟姐姐一起吃冰、玩角色扮演。
不管我到哪裡,這些美好回憶都會一直跟著我。
有人說當一個人開始回憶過去,就表示他老了
是嗎 ? 我才不承認呢!

 
Dimanche, 20/07/08
Je vais ranger des photos. Je veux choisir quelques-unes pour l'impression.
L’après-midi, j’ai vu le film « Les Fantômes de Goya ». L’histoire s’etait produite au XVIIIe siècle. L’époque où l'Inquisition eut l’autorité suprême. Alors, Inès, la jeune muse du peintre Francisco Goya se retrouva abusivement accusée d'hérésie. Le frère Lorenzo s'occupa de Inès en prison. Goya ne put pas l’aider, mais à travers des peintures il décrivit la vie sous des ténèbres.
En général, je ne préfère pas le film d’histoire. Mais, j’aime son humanité. Dans cette période, la Papauté abusa de la force de Dieu et envoya les missionnaires pour contrôler les habitants des colonies. Ils crucifièrent les gens et endommagèrent la culture. La mort de la civilization de Maya est un exemple. Pas étonnant, il y a de plus en plus de gens contestent la puissance du Vatican comme Dan Brown, l'auteur de Da Vinci Code.
La dernière scène où Inès tint à la main du corps de Lorenzo est touchante et triste. Pourquoi la femme toujours tourne le rôle d’attente en dernier ?
Maintenant, j’ai envie de revoir l’oeuvre de Goya.
 
我想整理照片,要挑一些去沖洗。
下午我去看了哥雅的鬼魂,故事發生在十八世紀,當時宗教法庭擁有至高的權力。
然而,哥雅繪畫靈感來源的少女茵內斯被誣告入獄,羅倫佐神父在獄中"照顧"她
哥雅沒辦法救她,只能透過他的畫作來表達當時黑暗的生活。
通常我不喜歡看歷史片,但我喜歡有關人性探討的。在那個年代,教會濫用上帝的力量派傳教士去控制殖民地的人民,他們殘殺人民及破壞文化。馬雅文明的消失就是個實例。難怪愈來愈多人像是達文西密碼的作者,要挑戰梵諦岡。
最後一幕當茵內斯握著死去的羅倫左的手,實在是令人感動及悲傷。
為什麼女人總是扮演等待的角色 ?
看完這部片我最想做的事,是再看一次哥雅的作品!
Lundi, 21/07/08
J'ai réservée une table dans un restaurant pour le dîner ce samedi.
Après le travail, j’ai vu le film « The Dark Knight, Le Chevalier Noir » parce que c’est la dernière interprétation de Heath Ledger. Comme d’habitude, Batman combat les crimes dans Gotham. Le Joker, Heath Ledger fit le rôle avec succès. Le film discute un peu la zone sombre des gens. C’est très impressionnant. Même Batman a des faiblesses. En fin, le Joker a influencé la plus juste personne qui est devenu le Diable.
Peut-être le monde réel est aussi dirigé par quelqu'un comme le Joker.
我為這個禮拜六的聚餐訂位。
下班後我去看了黑暗騎士因為這是希斯萊傑的遺作。
依照慣例蝙蝠俠還是在高譚市打擊犯罪。希斯成功的演出了小丑一角。這部片探討了一些人性的陰暗面,這點令人驚豔。就連蝙蝠俠都有弱點。最後小丑成功的把最有正義感的人變成撒旦。
或許真實世界也是由小丑這樣的人來主宰一切。
Mercredi, 23/07/08
Aujourd’hui, c’est la dernière classe de ce terme. Le professeur est déjà parti en Espagne, donc je ne suis pas obligé de venir en classe pour les prochaines trois semaines. Je suis très très heureuse, parce que je meure d’envie d’une pause.

今天是這期的最後一堂課,我們老師已經回到西班牙所以接下來的三週,我都不用上課
我實在太高興了因為我想休息想得要死!
arrow
arrow
    全站熱搜

    yenhuichu 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()